Bolivia, Dispatches, En Español, Videos

TIPNIS, Goni y el litio del Salar de Uyuni: Entrevista con David Choquehuanca

October 14, 2011 By Juan Victor Fajardo

En la siguiente entrevista realizada el 20 de septiembre en la Misión Permanente de Bolivia ante las Naciones Unidas, el Canciller boliviano David Choquehuanca nos habla del pedido de extradición que su gobierno ha solicitado a los Estados Unidos, el futuro de las reservas de litio del salar de Uyuni y la marcha en defensa del TIPNIS que ha golpeado la popularidad de la administración de Evo Morales durante las últimas semanas.

Latin America News Dispatch (LAND): Queremos hablar en principio tres temas, primero un tema que creo que es de bastante interés para la comunidad latina aquí en Estados Unidos, sobre todo la boliviana. Tiene que ver con el fallo de la Corte Supreme de Justicia el 31 de agosto de este mismo año en contra de Gonzalo Sánchez de Losada y varios de sus colaboradores en el gobierno. Como usted debe conocer, después de ocho años de proceso legal, basicamente, se les ha condenado de culpables de genocidio. ¿Qué representa este fallo histórico? ¿Cómo lo ve usted?

David Choquehuanca (DC): Mira, los asesinatos tienen una condena de 30 años. Cuando uno en Bolivia comete un asesinato la condena es 30 años. Estos no solo han cometido un asesinato, sino han muerto muchas personas. O sea, no solamente han atentado contra la vida de las personas, han atentado contra la vida de un país. Así que el fallo que conocemos nosotros no satisface a los familiares. No satisface a los alteños. No satisface a sus hijos, los que han quedado huérfanos…

A los compañeros, las familiares, el pueblo alteño, las organizaciones han dicho ‘el fallo es leve…’

Nosotros queremos llevar adelante – garantizando el debido proceso, ¿no? – en Bolivia queremos, simplemente queremos hacer justica. No puede ser que en este siglo puedan tener protección esas personas que cometen este tipo de actos, violación, crimenes de lesa humanidad, violación de todo tipo de derechos, no solamente de las personas, sino de todo un país…

LAND: ¿Y han pedido formalmente la extradición [del ex presidente Gonalo Sánchez de Losada, quien actualmente reside en Estados Unidos]?

DC: Hemos pedido formalmente, hemos pedido varias veces, hemos pedido audiencias con el Departamento de Justicia. Nosotros como poder ejecutivo, o sea, no somos los que tenemos que tramitar, o sea, respetamos la independencia de los poderes. Está en manos del poder judicial. Pero nosotros somos los vehículos en canalizar lo que trabaja el poder judicial…

LAND: Ahora, las relaciones bilaterales entre los Estados Unidos y Bolivia están un poco deterioradas. Usted cree que eso puede influir en que se de o no la extradición de Gonzalo Sánchez de Losada? (…)

DC: La relación con Estados Unidos nunca ha diso fácil. Siempre ha sido una relación complicada con Estados Unidos. Les duele que hayamos expulsado a su embajador. Les duele que hayamos expulsado a la DEA [las siglas en inglés de la Aministración de Cumplimiento de Leyes sobre las Drogas]. El presidente dice no, Estados Unidos, o sea, la DEA, hace el control del narcotráfico con fines políticos. Esto no ayuda a que podamos construir una relación sincera, una relación transparente con Estados Unidos. Nosotros queremos tener las mejores relaciones con todos los paises del mundo, incluyendo Estados Unidos. (…)

EL LITIO

LAND: Cambiando de tema, me gustaría conversar con usted sobre el litio y las enormes reservas – las más grandes del mundo, de hecho, se dice que más del 50 por ciento del litio sobre el planeta está bajo la costra salina del salar de Uyuni. Como tengo entendido, en el plan de industrialización del litio que ha propuesto el gobierno están basicamente planteadas tres fases. La primera, la construcción de la planta piloto. La segunda es la producción industrial del carbonato de litio y por último el proceso de industrialización, que vendría siendo la producción de baterías, etc. Siempre ha llamado la atención, creo que le ha llamado la atención a todo el mundo que en las primeras dos fases la consigna del estado ha sido la consigna de 100 por ciento estatal, que se desarrolle con fondos del estado. Y de hecho, creo que es un punto de honor para este proyecto. Usted cree que el estado boliviano está preparado para asumir con plenitud lo que es considerado el proyecto económico y extractivista más importante de la historia de Bolivia? (…)

DC: Ahora, el salar de Uyuni no es de Evo Morales. El salar de Uyuni es de todos los bolivianos. No es de las transnacionales, es de nosotros. Y nosotros somos los que estamos trabajando para establecer alianzas estratégicas con empresas que nos ayuden y que permitan llevar adelante procesos de industrialización. (…)

Queremos nosotros dar mayores niveles de valor agregado en Bolivia. No queremos que se lo lleven nuestra materia prima hacia afuera. Necesitamos inversiones. Bolivia necesita inversiones. No tenemos tecnología. Pero queremos que la inversión venga acompañado de transferencia de teconología. Queremos una inversión que nos ayude a salir de la pobreza. No es que no ha habido inversión en Bolivia. Ha habido inversión en Bolivia. Pero esa inversión en el pasado nos ha vuelto pobres. (…)

LAND: Recientemente en la página de la Gerencia Nacional de Evaporíticos se publicaron por primera vez los memorandum de entendimiento que tiene Bolivia con Francia y usted mencionó Japón, Corea, Brasil, Irán, varios paises. Y se entiende que hay un proceso de negociación bastante importante precisamente para buscar ese socio comercial. ¿Cuál cree usted, dentro de los candidatos, cual se perfila como el más prometedor?

DC: Mira, dicen que el litio alcanza para todos. Podemos trabajar con los alemanes, podemos trabajar con los franceses. Podemos trabajar con los chinos. Podemos trabajar con los coreanos. Y ellos saben. Saben de que se puede trabajar de esta forma. (…)

LAND: ¿Estaríamos hablando entonces de la posibilidad de que Bolivia se asocie con varios paises para industrializar el litio, el carbonato de litio?

DC: Veremos. Estamos abiertos. A ver – por ahi hay una propuesta interesante. Tenemos que tomar la mejor opción, pero siempre pensando en los bolivianos. (…)

El estado ha empezado a preocuparse por sus recursos naturales. Ya no está en subasta nuestros recursos naturales. Hay normas, hay leyes y se tiene que respetar esas normas, esas leyes, cualquier inversor. (…)

TIPNIS

LAND: ¿Cómo fue que se tomó la decisión, a nivel de estado de ir hacia adelante con el proyecto de la carretera? Es decir, ¿qué fue lo que se evaluó? ¿Se hizo una evaluación de los posibles costos ambientales versus los beneficios de la carretera? ¿Cuáles fueron los elementos que se manipularon ahi, en esa discusión?

DC: El presidente públicamente, en reunión de gabinete, reuniones de evaluaciones con las otras organizaciones, nos ha dicho ‘podemos cometer errores, pero jamás vamos a traicionar a nuestro pueblo.’ (…)

“La marcha sale en defensa de TIPNIS, en defensa del derecho a la consulta. Así sale la marcha. Si usted ve a los periódicos, la marcha es en defensa del derecho a la consulta de los pueblos indígenas. El presidente ha dicho que vamos a llevar adelante la consulta en el marco de la normativa nacional, en el marco de la nuestra constitución política del estado y las normas internacionales, convenio 169 Declaración Universal de los Derechos de los Pueblos Indígenas. Y ha dicho además, con el acompañamiento de organismos internacionales, de las Naciones Unidas, de la OIT. Y los indígenas dicen ‘no queremos consulta.’ No entendemos. Los indígenas – pero no solamente ahora es el derecho a la consulta, no solamente es TIPNIS. TIPNIS es un punto ya, sino hay otras 15 puntos más que han agregado. Quince puntos. Ellos dicen que esta marcha es en defensa de la Madre Tierra. (…)

Por un lado dicen que están en defensa de la Madre Tierra, ¿no? Quieren defender sus bosques. Y por otro lado te dicen ‘queremos participar en RED.’ Yo pienso, así no piensan los indígenas. Ese pliego no ha sido hecho por los indígenas. Y hay varias contradicciones que ellos, esta elaboración de los TIPNIS. Nosotros hemos insistido varias veces para dialogar. No quieren.

LAND: Y ¿quién hizo el pliego entonces?

DC: Yo no sé. Hay que preguntar. Posiblemente son esas ONGs que no conocen nuestras necesidades. Nunca han vivido como nosotros. Siempre han tenido buenos sueldos. Y han trabajado años. La razón de ser de ellos es un movimiento campesino aislado, excluido. Mientras haya un movimiento campesino indígena aislado, excluido, ellos van a seguir con sus ONGs, ganando buenos sueldos. (…)

Ellos han dicho, cuando han salido — ya estaba el tramo uno, el tramo dos — cuando han salido, han dicho por el derecho a la consulta. El presidente ha dicho ‘vamos a hacer la consulta.’

LAND: ¿Pero la consulta no se supone que tendría que ser antes de que comience el proyecto de construcción?

DC: El presidente ha dicho ‘yo puedo cometer errores, pero jamás voy a traicionar.

LAND: ¿Fue un error entonces, no hacer la consulta?

DC: Puede ser. No sé.

LAND: ¿Cuales son los beneficios que va a brindar esta carretera al país?

DC: Necesitamos integrarnos nosotros. Necesitamos integrarnos. Es una — es un pedido, es un pedido de muchos (…) llevamos en este momento un referendum, seguramente nos van a pedir carreteras. Hemos tenido reuniones. Los ministros cuando han tenido reuniones con los de TIPNIS, ellos no solamente quieren que la carretera pase así, sino quieren que vaya a sus comunidades, algunos quieren que pase por su puerta de su casa. Por eso tienen miedo a la consulta ellos ahora. Nosotros, cuando el presidente dice que vamos a llevar adelante la consulta con el acompañamiento de las Naciones Unidas, y hay una publicación de las Naciones Unidas, dice que ellos están dispuestos a acompañar. ¿Por qué no quieren los indígenas?

LAND: ¿Y qué entonces de la ley de la Madres Tierra? ¿Y de –

DC: No de la Madre — en defensa de la Pachamama.

LAND: Claro.

DC: ¿Cuántos kilómetros hoy día se han construido sobre nuestra Pachamama?

LAND: No, pero ¿por qué construir más?

DC: No, la Pachamama es total. No solo es TIPNIS nuestra Pachamama. Cuando hablamos de la Pachamama, estamos hablando de Canadá, de Estados Unidos, todo. Estamos hablando del planeta. ¿Cuántos kilómetros hoy día se han construido sobre esta nuestra Pachamama? ¿Cuántos kilómetros?

LAND: No tengo idea.

DC: Y esos movimientos que dicen solidaridad con TIPNIS, por qué no dicen nada? Incluso hay movimientos de solidaridad en Estados Unidos. ¿Y qué están haciendo ellos? ¿Qué moral tienen? Hoy día cuanto — pregúntense ¿cuántos kilómetros — hoy día se han construido sobre nuestra Pachamama? Y ¿qué daños ocasionan ellos? Ellos dicen defender la Pachamama, pero yo les pregunto a ellos — y hemos conversado, de hecho – ¿cuál le hace daño a la nuestra Madre Tierra? ¿Una carretera de 400 kilómetros? O sea, ¿cuál le hace daño, más daño a nuestra Madre Tierra, nuestra Pachamama — una herida de 400 kilómetros, o un herida de 60 kilómetros? ¿Cuál le hace más daño?

LAND: ¿Cuál es el aliado más importante que tiene Bolivia hoy en día en esa cruzada ambientalista?

DC: Los movimientos sociales. Sí.

LAND: ¿En términos de paises miembros de la ONU, por ejemplo?

DC: Mira, los movimientos sociales. Fundamentalmente los movimientos sociales. Estos movimientos sociales se han reunido 140 paises en Bolivia. Líderes, representantes de los movimientos sociales, donde han estado científicos, representantes de gobiernos y han creado un movimiento mundial en defensa de la Madre Tierra y de lucha contra el capitalismo, en Tiquipaya. Esa es nuestra fuerza. Ese es nuestro aliado. Por eso, cuando nos dicen (…) yo les digo, no estamos solos. Estamos con los pueblos. Y el tiempo va a darnos razón.

Roque Planas and Elisa Perea contributed to this report. 

1 Comment

[…] M.A. student Juan Victor Fajardo recently interviewed Bolivia’s Minister of Foreign Relations, David Choquehuanca, for the Latin American News […]

Comments are closed.